Publicações

Conheça os meus Livros,  Estudos e Pesquisas, além das aulas e cursos on-line!

Portal de Estudos

Assine a Primeira Plataforma on-line 100% dedicada aos estudos do Taekwondo!

Edit Template

Palavras Coreanas que Talvez Você NÃO CONHEÇA no Taekwondo

Na enciclopédia do General Choi Hong Hi, nas últimas páginas, onde são mencionadas as faixas, as graduações e os títulos de faixas pretas, há uma seção que descreve, em coreano, porém de forma romanizada, os nomes destes títulos concedidos aos vários graus.

Nesta seção, constam algumas palavras familiares para nós, praticantes de artes marciais coreanas, como por exemplo: a palavra 사범 (Sabom),  que significa literalmente “instrutor”.

No entanto, as palavras: “Sahyun” e “Sasung”, também fazem parte da lista, que pelo menos, para nós do estilo Kukkiwon, não são usuais ou comuns.

O General as descreve como sendo utilizadas para se referir a praticantes de Taekwondo de alta graduação. Mas o que elas significam de fato?

Pois, se tentarmos procura-las em dicionários coreanos, simplesmente não as encontramos.

Outra questão que também dificulta um pouco, é que muitas das palavras utilizadas no idioma coreano, tanto no dia a dia e, principalmente nas artes marciais, são oriundas, não do idioma coreano nativo, mas do sino-coreano, ou seja, do chinês.

Um exemplo para isso seria o próprio nome da arte: Taekwondo (태권도), que na verdade são palavras chinesas, como também já foi explicado em um vídeo postado em meu canal do Youtube, que pode ser assistido no link abaixo:

Parte da dificuldade em chegarmos ao que estas palavras realmente representam, é, primeiramente, adivinhar qual a forma correta de escrevê-las nos caracteres coreanos, já que em seu livro, como comentado anteriormente, o General Choi as escreveu da forma romanizada.

Em seus livros Choi costumava usar o seu próprio sistema de romanização para textos coreanos, que é amplamente baseado na pronúncia inglesa. Sabendo disso, talvez o Hangul (한글), que é o alfabeto coreano, para Sahyun seria na verdade, escrito desta forma: 사현 e, a escrita para a outra palavra seria: 사성, no entanto, mais uma vez, se colocarmos estas palavras em bons dicionários online coreanos continuaremos sem uma tradução específica.

A razão pela qual esses termos não aparecem nos dicionários, pode ocorrer pelos motivos citados anteriormente, ou também, porque podem ser termos criados por Choi.

Para quem conhece um pouco da história do General, sabe que ele estudou caligrafia desde jovem e parecia gostar de inventar novas palavras, sendo as palavras: Taekwondo (태권도) um exemplo para isso.

ME ACOMPANHE NO YOUTUBE

Tenha acesso a documentários, dados históricos, transmissões ao vivo, entrevistas e uma variedade de conteúdos exclusivos!



A palavra escrita e romanizada como Sahyun (사현) e agora, também, com a escrita chinesa, como na imagem abaixo, pode ser definida da seguinte forma:

사현-Sahyun

사 師 [SA]: significa “professor”, “mestre” ou “especialista”, e 현 賢 [HYUN], significa “uma pessoa digna ou virtuosa”, assim 사현 Sahyeon, se traduzida literalmente, representaria: “professor virtuoso”.

A sílaba 賢 (HYUN), também aparece em palavras como 현자 賢者 (Hyeonja) e 현인 賢人 (Hyeonin), ambas significando “homem virtuoso”.

Da mesma forma, acontece com 사성 師聖 (Sasung)

성 聖 (Sung/seong), significa “sábio” e, portanto, 사성 (sasung/saseong), seria “mestre sábio” ou “professor sábio” – um título tão honorífico que poderia ser usado apenas para o próprio General.

Estas palavras refletem a ideia de que o Taekwondo não é apenas um método de combate, mas que também agrega uma cultura moral.

Elas também expressam que os praticantes de Taekwondo de alta graduação, não devem ser apenas lutadores habilidosos, mas devem ser professores e líderes morais.

E ao se fazer uma leitura, ainda mais filosófica de ambas as palavras, em um grau extraordinário, mostram a presença ou a intenção de trazer as virtudes do confucionismo para Taekwondo.

A Coréia foi, por muito tempo um modelo de sociedade confucionista, e os ideais ainda permeiam a cultura coreana moderna.

Uma das ideias centrais do confucionismo é a do Rei-sábio – a premissa de que o líder de uma nação (e líderes em geral) devem ser como os grandes Reis-sábios da antiguidade, ou seja, governantes benevolentes que encarnavam os ideais confucionistas.

O fato de Choi ter escolhido aqui, palavras que parecem se referir especificamente à sabedoria, mostra de certa forma, a tentativa de inserção dos ideais confucionistas no Taekwondo.

QUANTO A FORMAÇÃO DA COMISSÃO ELEITORAL

BIBLIOGRAFIA UTILIZADAS NESTE ARTIGO

[1] – Gillis, 2008: 20; Kimm, 2000;

[2] – Gillis, 2008: 16, 21-22; Kimm, 2000;

[3] – Kimm, 2000;

[4] – Kimm, 2000;

[5] – Kimm, 2000;

[6] – Choi, 1993: 241-274; Losik, 2003: 99; ITFinfo.com);

[7] – Funakoshi, 1935/1973: 10-11; Funakoshi: 1975: 74-75;

[8] – Takagi, 1989;

[9] – Graham Noble, comunicação pessoal, julho de 2000;

[10] – Uesugi, 2000;

[11] – Cook, 2001: 293; Kang e Lee, 1999: Capítulo 2, Seção 3;

[12] – Lee, 1997; Madis, 2003; Madis, 2010; Massar & St. Cyrien, 1999;

[13] – Kimm, 2000;

[14] – Gillis, 2008: 31-32;

[15] – Kimm, 2000;

[16] – Kimm & Nam, junho de 2003;

[17] – Kang e Lee, 1999, Capítulo 1, Seções 1 e 6;

[18] – Gillis, 2008: 32-44;

[19] – Kimm & Nam, 2003;

[20] – Kim, 2000;

[21] – Gillis, 2008: 32-44; Kang & Lee, 1999: Capítulo 1, Seção 6; Kimm & Nam, 2003;

[22] – Kang & Lee, 1999: Capítulo 1, Seção 1; Lee, 1997; Massar & St. Cyrien, 1999;

[23] – Cook, 2001: 76;

[24] – Graham Noble, comunicação pessoal, julho de 2000;

[25] – Uesugi, 2000;

[26] – Lee, 1997; Massar & St.Cyrien, 1999;

[27] – Kang e Lee, 1999: Capítulo 1, Seção 1-1;

[28] – Hwang, 1995: 26; Massar e St. Cyrien, 1999;

[29] – Cook, 2001: 76-96); Lee, 1997; Massar & St. Cyrien, 1999.

"NÃO EXISTE JOGO JUSTO!"

Compartilhe:

Deixe o seu comentário:

Mestre Coelho

Alexandre Coelho dos Santos

  • Administrador de Empresas;
  • Taekwondo Chang Moo Kwan – 8° Dan;
  • Taekwondo Kukkiwon – 7° Dan;
  • Haedong Kumdo 지영쌍검류 – 4° Dan;
  • Representante para o Brasil da United World Haedong Kumdo Federation;
  • Instrutor Internacional do Kukkiwon – 3ª Classe;
  • Examinador Internacional do Kukkiwon – 3ª Classe;
  • Professor do Curso de Pós-Graduação em Taekwondo pela Faculdade CESUFI.

Postagens Instagram

Publicações Recentes

  • All Post
  • Artigos
  • Cursos / Seminários
  • Notícias

Canais no Youtube



Edit Template

1° curso ONLINE de língua coreana aplicada as artes marciais

LÍNGUA COREANA DO ZERO AO TAEKWONDO.

Aprenda do absoluto zero a Ler, Escrever Pronunciar qualquer palavra em coreano! Após estudarmos estes aspectos, estudaremos as NOMENCLATURAS utilizadas no TAEKWONDO e nas ARTES MARCIAIS.

 

© 2024 Mestre Alexandre Coelho dos Santos – mestrecoelho.com.br

LANÇAMENTO

SAIBA MAIS